My current practice is based on creating art from data, research and statistics sourced from reliable, official sources.
Course Code is an exception, it is an outpouring of my emotion towards someone who calls himself (and is called) a ‘leader’. I’ve selected a number of names and terms that I think are more appropriate for this person. To avoid offending the audience of the exhibition I translated the words used in the artwork into morse code as follows:
-.- .. .-.. .-.. . .-. .-.-.- / .- –. .-. . … … — .-. .-.-.- / – — … … . .-. .-.-.- / …. .- .-. .- … … . .-. .-.-.- / — ..- .-. -.. . .-. . .-. .-.-.- / …- . .-. — .. -. .-.-.- / – . .-. .-. — .-. .. … – .-.-.- / …. — — -.. .-.-.- / .-.. .. .- .-. .-.-.- / .- -… ..- … . .-. .-.-.- / .- – – .- -.-. -.- . .-. .-.-.- / .–. .-. .. -.-. -.- .-.-.- / …. — — -.. .-.. ..- — .-.-.- / .–. . .-. … . -.-. ..- – . .-. .-.-.- / ..- … . .-. .-.-.- / -… ..- – -.-. …. . .-. .-.-.- / .. -. …- .- -.. . .-. .-.-.- / — — -… … – . .-. .-.-.- / … .-.. .- -.– . .-. .-.-.- / .– .- .-. — — -. –. . .-. .-.-.- / — ..-. ..-. . -. -.. . .-. .-.-.- / .. -. – .-. ..- -.. . .-. .-.-.- / — ..- – .-.. .- .– .-.-.- / –. — — -. .-.-.- / . -..- . -.-. ..- – .. — -. . .-. .-.-.- / -.-. ..- -. – .-.-.- / — .- -. .. .–. ..- .-.. .- – — .-. .-.-.- / …. — — -.. .-.. ..- — .-.-.- / .-. .- .. -.. . .-. .-.-.- / .–. .-. — …- — -.- . .-. .-.-.- / .. -. … – .. –. .- – — .-. .-.-.- / -.-. .-. .. — .. -. .- .-.. .-.-.- / — .–. .–. .-. . … … — .-. .-.-.- / .–. .. -.-. -.- .-.. . / – .. -.-. -.- .-.. . .-. .-.-.- / -.. . -.-. . .. …- . .-. .-.-.- / …. — — .-.. .. –. .- -. .-.-.- / -.-. .-. — — -.- .-.-.- / .– .- -. -.- . .-. .-.-.- / — . -. .- -.-. . .-.-.- / ..-. .. -… -… . .-. .-.-.- / –. .- -. –. … – . .-. .-.-.- / -.-. …. . .- – .-.-.- / – …. ..- –. .-.-.- / .–. . -. .. … .-.-.- / . -..- – . .-. — .. -. .- – — .-. .-.-.- / -.-. — -. -….- .- .-. – .. … – .-.-.- / — .- ..-. .. — … — .-.-.- / -.. . -.-. .. — .- – — .-. .-.-.- / – .– .- – .-.-.- / … .-.. .- ..- –. …. – . .-. . .-. .-.-.- / …- .. .-.. .-.. .- .. -. .-.-.- / .–. . .-. .— ..- .-. . .-. .-.-.- / -.. . … – .-. — -.– . .-. .-.-.- / .-.. .- .– -… .-. . .- -.- . .-. .-.-.- / .-. .- -.-. -.- . – . . .-. .-.-.- / -.-. .-. . – .. -. .-.-.- / .–. ..- .–. .–. . – . . .-. .-.-.- / -… .- -. -.. .. – .-.-.- / — — .-. — -. .-.-.- / – .-. .. -.-. -.- … – . .-. .-.-.- / –. — .-. .. .-.. .-.. .- .-.-.- / .–. ..- … … -.– .-.-.- / -.. . .-.. ..- -.. . .-. .-.-.-
Here is the English translation:
WARNING: Rude words
Killer. Agressor. Tosser. Harasser. Murderer. Vermin. Terrorist. Hood. Liar. Abuser. Attacker. Prick. Hoodlum. Persecuter. User. Butcher. Invader. Mobster. Slayer. Warmonger. Offender. Intruder. Outlaw. Goon. Executioner. Cunt. Manipulator. Hoodlum. Raider. Provoker. Instigator. Criminal. Oppressor. Pickle tickler. Deceiver. Hooligan. Crook. Wanker. Menace. Fibber. Gangster. Cheat. Thug. Penis. Exterminator. Con-artist. Mafioso. Decimator. Twat. Slaughterer. Villain. Perjurer. Destroyer. Lawbreaker. Racketeer. Cretin. Puppeteer. Bandit. Moron. Trickster. Gorilla. Pussy. Deluder.